注意事項:
Term and Conditions:
~每捐款$400可獲贈郵票套摺一套。
Every donation of $400 will receive one set of stamp pack.
~如欲大量訂購,可致電或電郵 (
[email protected])聯絡企業傳訊部同事冼依勵小姐 (3965 4025)或曾慧殷小姐 (3965 4031) 以作跟進。
For bulk order, please contact the Association's Corporate Communication colleagues Ms Elizabeth SIN (3965 4025) or Ms Kago TSANG (3965 4031) or via email
[email protected] for further action.
~數量有限,送完即止。
Gifts are available while stocks last.
~郵票套摺包括12枚郵票供本地郵寄。
The stamp pack consists of 12 stamps for local post.
~郵票套摺將會於付款後2個月內以郵遞方式寄出,請在 『送貨地址』一欄填寫正確郵寄地址。
The stamp pack will be sent by post within 2 months after the donation. Please input the correct mailing information in the section of postage address.
~如閣下不需要捐款收據,請於 『送貨地址』一欄填寫填寫 『不需要』。
If you DO NOT want to receive the donation receipt, please fill in 'No Need' in the section of Postage Address.
~協會將負責郵寄費用。
The Association will pay for the postage fee.
~閣下所提供的個人資料只用作處理是次有關捐款行政事宜。
Your personal information will only be used for processing the administrative matters of this donation.
~捐款確認後,恕不接受任何更改。
No change is allowed after the donation is completed.
~如有任何爭議,本會保留一切權利。
In case of dispute, the Association reserves the right on the final decision.